「更新済み」GoogleやЯндекс(Yandex)検索エンジンでトラッキングURLを元のURLに修正する方法

GoogleやЯндекс(Yandex)検索エンジンでトラッキングURLを発見することができます。

分かりやすく例えば、検索結果であるウェブページのリンクにマウスをマウスオーバーすると元のURLではなく不要なパラメータが含まれますが、これを解決して元のURLに修正する新しい方法を紹介します。

従来ではFirefoxのアドオンまたは拡張機能である「Google search link fix」がありましたが、最近これが何らかの理由で削除されてしまったので他の方法を掲示します。

 

1.広告ブロッカーである「uBlock Origin」や「AdGuard AdBlocker」を使ってる状況で「AdGuard URL Tracking Protection または AdGuard URL追跡防止フィルタ」フィルターを使用することです。これはアドオンのオプションのフィルターリストにプライバシー部分にありますのでこれを有効してください。

 

2.アドオン・拡張機能「Don't track me Google」を利用する。

 

 

 

ポケットモンスター クリスタルでセレビィを入手する他の方法

セレビィを入手する他の方法(中国語ウェブページから)

方法1(おすすめ)

1. ヒワダタウンに行ってチートコード「0173B1D0」を入力してください。
2. フレンドリィショップに行って「GSボール」を買ってください。
3. チートコード「01407CDA」を入力してください。
4. ガンテツに話しかけ「GSボール」を彼に預けてからコードを消します。
それから(ゲームの中で)明日になれば再び彼に話しかけてください。

方法2(中立)

1. チートコード「01C07CDA」を入力してください。
2. ガンテツに話かけてから、ガンテツの家を出たらGSボールを入手することができます。

イタリアと日本: グローバリゼーションの双子

出典:Italy and Japan: Troubled Twins of Globalization | YaleGlobal Online 和訳文

日本とイタリアは、それぞれ世界第3位と第9位にランクされる経済大国である。しかし、どちらも近年は低迷している。これは、偏狭な政策がかえって地方主義を助長した結果である。両国の文化には、世界中から賞賛を集める美しく珍しい要素がある。皮肉なことに、それぞれが伝統を守り、完成させることに執着する中で、課題も浮かび上がってくる。「日本とイタリアは、生活様式を守ることと、グローバル化した世界で成功するための改革(外国人労働者の受け入れ、自由競争の促進、労働の自由化など)を採用することのトレードオフに大苦戦している主要先進国である」と、両地をよく知るベテラン・ジャーナリストの櫻井譲二氏は書いている。多くの国民は、文化的伝統を守るための生産性のトレードオフに満足しているが、個人や社会全体のイノベーションを束縛することには注意すべきだ。- エールグローバル

 

美と完璧を求めるあまり、日本人とイタリア人は田舎へと誘われる
Joji Sakurai
2014年8月26日・火曜日

 

ローマ: 奇妙に思われるかもしれないが、古いヨーロッパと太平洋の内向きな2つの国は、強い文化を持つ双子の問題児であり、グローバリゼーションの未来について示唆を与えてくれる: イタリアにはカンパニリズモ(村の鐘楼への忠誠心)がある。 日本人はタコツボ化について語る。日本は世界第3位の経済大国であり、イタリアは第9位である。両者とも毎年何百万人もの観光客を惹きつけ、自国の製品を世界中に売りさばいているにもかかわらず、根本的に田舎臭い考え方から抜け出せないでいる。

地方主義島国根性。これらは悪い言葉のように思えるかもしれないが、これらの国を訪れた人は誰でも、文化への激しい愛着がイタリアと日本の魅力の一部であることを感じ取っている。どちらの国でも、どこかの村にふらりと立ち寄った旅行者が、その土地の名物を尋ねると、忘れがたい喜びを味わうことができる。どちらの国にも、他の地域から来た人にはほとんど理解できないような方言が驚くほどたくさん残っている。

地方主義は、単に文化的な活気を鼻にかけた言い方であることもあるが、経済的な足かせになることもある。

日本やイタリアは主要先進国で、生活様式を守ることと、グローバル化した世界で成功するための改革(外国人労働者の受け入れ、自由競争の促進、労働の自由化など)を採用することとのトレードオフに頭を悩ませている。

偏狭な生活へのアプローチは、共通の問題に対する洞察を与えてくれる。両国の強い共同体意識は、しばしば称賛に値するが、政治を麻痺させかねない既得権益の風潮を助長する。年長者への敬意、母親への期待、偏狭な職場意識などの社会的要因が、両国が十分な数の赤ん坊を産めないことを説明している。女性1人当たり1.4人という出生率の低さは、今日の両国経済にとって唯一最大の脅威である。

両国の文化の根底にあるのは、ギルドや同業者組合といった偏狭な組織に根ざした完璧主義であり、それが両国経済の長所であると同時に短所でもある。部外者への疑念と、他者からどう見られるかへの執着-イタリアの「bella figura」と日本の「面子」-は同じコインの裏表であり、グローバル化の時代に両国が取り組む課題に通じている。

日本の安倍晋三首相とイタリアのマッテオ・レンツィ首相は大胆な改革の道を歩んでおり、成功のためにはあらゆる励ましが必要だ。日本では、安倍首相が最初の2本の矢でデフレと闘い世界を驚かせた後、構造改革の「第3の矢」を放ったところだ。イタリアのレンツィ首相は、議会改革を掲げて立法府の麻痺に取り組んでいる。しかし、日本もイタリアもここ数十年、地方生活の中心で既得権益の文化によって過去の改革者が失脚し、誤った夜明けを経験している。

両国の偏狭さには、歴史と地理が一役買っている。

フランスがパリから自然に権力が放射状に伸びる強固な六角形だとすれば、日本とイタリアは細長く南に突き出し、一方は西に、もう一方は東に傾いている。どちらも水によって外部の人間から守られ、また外部の人間に対して脆弱になっている。どちらも、何世紀にもわたる小さな国家間の抗争、陰謀、英雄主義、そして悲劇的な統一前の悲惨な決着に満ちた歴史的時代によって、自国を定義している。

 

近代史もまた、両国の現在の苦境に光を当てている。
イタリアと日本がこれほど高い国家債務を抱えているのは偶然ではない。日本では国民一人当たりの政府債務が約9万ドル、イタリアでは4万6千ドルである: イタリアのキリスト教民主党、日本の自由民主党など、かつては共産主義に傾倒しやすいとされた敵国を安定させようと躍起になっていたアメリカによって育てられた政治的大物によって監督され、奇跡の成長を遂げた指令経済国であった。このような情勢下、両国は地方の後援と汚職の環境で栄え、そこでは日本のヤクザやイタリアのコーザ・ノストラといったマフィアがしばしば政府の隠れたパートナーとなっていた。 

また、島国根性とは、イタリアと日本が最も基本的な意味で保守的であることを意味する。つまり、地域社会が変化に抵抗したり、家族がお金を貯め込む本能を持っていたりするのだ。日本人もイタリア人も、できることなら仕事に飛びつかない。世代を超えて受け継がれる仕事に対する期待は、抵抗は強くなっているが、いまだに深く残っている。このような保守主義は、変化の時代には人を弱くするけれども、自分を守ってくれる。

日本ではナイフの刃、カメラ、養殖真珠、懐石料理、歌舞伎など、イタリアでは手作りシャツ、完璧な麺、フェラーリ、家具、バルバレスコなど。どちらの文化圏でも、職人技と芸術の区別はほとんどない。

しかし、完璧を求めると息が詰まる。全体像を見失わせ、不可解なミスを招くこともある。完璧主義は、徒党を組むことを助長する。何年にもわたる徒弟制度から抜け出し、絶え間なく同じ仕事をこなし、革新と探求の自信を手に入れたような強者以外の精神が打ち砕かれることもある。

工芸の同胞愛には価値があるが、それはまた、海や畑や工房から湧き上がり、政治権力の中枢に触手を伸ばす癒着的な力でもある。完璧崇拝はまた、21世紀の経済を運営する最善の方法ではないかもしれず、経済学者が低生産性と呼ぶものを助長する。

地方主義は人種問題にも影響する。イタリアは、上院議員が黒人閣僚をオランウータンに例えて言い逃れできる数少ない西欧民主主義国家のひとつである。日本では、閣僚はほとんどベルルスコーニ的な不快感を与える才能を持っている。昨年、ある財務大臣憲法改正について、日本はナチスから多くのことを学ぶことができると提案して知恵を絞った。両国とも凡庸な人物を選ぶことで悪名高いのだから、あまりショックを受ける必要はないだろう。それよりも驚きなのは、普通の人々が外国人を親切に圧倒する一方で、人種差別的な発言をすることだ。

両国とも経済を活性化させるために移民を必要としている。その代わり、イタリアと日本は、血のつながりのない市民権を取得するのが最も難しい国の2つにとどまっている。

日本では、大企業と政府が外国企業の買収を阻む要塞を築き、プライベート・エクイティは日本人の間で特に悪者扱いされている。イタリアでは、イタリア人でさえ理解していないと自認するビザンチン規制の藪が、外国企業の事業進出を阻む大きな要因となっている。

家族と年長者への敬意は地方生活の中心であり、両国での生活をグランデ・ベレッツァにしている。しかし、これらは問題でもある。老人は富と権力に胡坐をかいて若者の夢を阻む。若者は成人するまで両親と暮らし、野心はしばしば愛という枕で優しく窒息させられる。

日本もイタリアも問題を抱えているが、その多くがこれらの国の魅力にもなっている。

生産性。日本のガソリンスタンドに立ち寄ると、挨拶し、体を拭き、タンクを満タンにする間、甘やかす係員たちが群がっている。イタリアでは、カフェでスコントリーノを買い、バーテンに伝票を渡すと、バーテンがコーヒーを淹れ、別の忙しい同僚にコルネットを取ってくるよう指示する。どちらも非効率の教科書的な例であり、日本人やイタリア人にそれを永続させる法律はない。どちらの国も、このようなサービスがない方が良い国かもしれないし、そうでないかもしれない。しかし、この自由市場主義のグローバリストに、イタリアと日本が一番幸せで居心地がいいとは聞かないでほしい。

 

Joji Sakuraiは、日本、イタリア、北朝鮮、モンゴル、中国、フランス、イギリス、ブラジルなどから取材をしてきたベテランジャーナリストです。  彼は2011年の日本の津波危機と、昨年ローマで起きた歴史的な教皇交代について取り上げた。  彼はオックスフォード大学で現代言語の第一位を取得し、フランス語とイタリア語を専門に卒業した。

Italia e Giappone: Gemelli problematici della globalizzazione

Italia e Giappone: Gemelli problematici della globalizzazione (Tradotto in italiano)

Italy and Japan: Troubled Twins of Globalization | YaleGlobal Online

Il Giappone e l'Italia sono economie importanti, rispettivamente al terzo e al nono posto nel mondo. Tuttavia, negli ultimi anni entrambe hanno subito una flessione, a causa di politiche insulari che a loro volta incoraggiano il provincialismo. Le culture offrono elementi belli e insoliti che attirano l'ammirazione di tutto il mondo. Ironia della sorte, le sfide emergono quando ciascuno di essi è ossessionato dalla conservazione e dal perfezionamento delle tradizioni. "Il Giappone e l'Italia sono due grandi economie sviluppate che stanno lottando con i compromessi tra la conservazione di uno stile di vita e l'adozione di riforme - come l'invito ai lavoratori stranieri, la promozione della libera concorrenza e la liberalizzazione del lavoro - che potrebbero consentire loro di avere successo in un mondo globalizzato", scrive il giornalista veterano Joji Sakurai, che conosce bene entrambi i luoghi. Molti cittadini si accontentano del compromesso sulla produttività per preservare le tradizioni culturali, ma dovrebbero diffidare dall'ostacolare l'innovazione per gli individui o per la società nel suo complesso. - YaleGlobal

 

In una ricerca separata di bellezza e perfezione, giapponesi e italiani si lasciano cullare in trappole provinciali.
Joji Sakurai
martedì 26 agosto 2014

 

ROMA: Può sembrare strano, ma due Paesi della vecchia Europa e del Pacifico, gemelli problematici con culture così forti, offrono spunti per il futuro della globalizzazione: L'Italia ha il campanilismo, o fedeltà al campanile del paese.  I giapponesi parlano di takotsubo-ka, l'essere catturati nel vaso di argilla che intrappola il polpo. Il Giappone è la terza economia mondiale e l'Italia è la nona, anche se negli ultimi anni hanno subito una flessione. Entrambe attirano milioni di visitatori ogni anno e vendono i loro prodotti in tutto il mondo, ma rimangono bloccate in una mentalità fondamentalmente provinciale.

Provincialismo. Insularità. Possono sembrare brutte parole, ma chiunque visiti questi Paesi percepisce che il forte attaccamento alla cultura è parte di ciò che rende l'Italia e il Giappone attraenti. Chi passeggia in un qualsiasi villaggio di uno dei due Paesi, e chiede la specialità locale, riceve delizie indimenticabili. Entrambi i Paesi hanno una sorprendente varietà di dialetti vivi, quasi incomprensibili per chi proviene da altre parti del Paese.

Il provincialismo può essere solo un modo spocchioso per dire vivacità culturale, ma può anche essere un ostacolo economico.

Il Giappone e l'Italia sono importanti economie sviluppate che stanno lottando con i compromessi tra la conservazione di uno stile di vita e l'adozione di riforme - come l'invito ai lavoratori stranieri, la promozione della libera concorrenza e la liberalizzazione del lavoro - che potrebbero consentire loro di avere successo in un mondo globalizzato.

Un approccio insulare alla vita offre spunti di riflessione su problemi comuni. Il forte senso di comunità in entrambi i Paesi, spesso ammirevole, incoraggia un clima di interessi acquisiti che può paralizzare la politica. I fattori sociali - tra cui il rispetto per gli anziani, le aspettative nei confronti delle madri, gli atteggiamenti ristretti sul posto di lavoro - spiegano l'incapacità di entrambe le nazioni di produrre abbastanza bambini. Il basso tasso di fertilità - 1,4 nascite per donna - è la principale minaccia per entrambe le economie.

Al centro di entrambe le culture c'è la ricerca della perfezione, radicata in corporazioni o associazioni di categoria insulari, che illumina i punti di forza e le fragilità delle economie dei Paesi. Il sospetto nei confronti degli estranei, unito alla fissazione per la percezione che gli altri hanno di loro - la bella figura italiana e il mentsu giapponese, il mantenere la faccia - sono due facce della stessa medaglia e informano le sfide che entrambe le nazioni si trovano ad affrontare in un'epoca di globalizzazione.

Il primo ministro giapponese Shinzo Abe e il premier italiano Matteo Renzi hanno intrapreso audaci percorsi di riforma e hanno bisogno di ogni incoraggiamento per avere successo. In Giappone, Abe ha appena lanciato la sua "terza freccia" di riforma strutturale dopo aver stupito il mondo combattendo la deflazione con le prime due frecce. Renzi sta affrontando la paralisi legislativa italiana con piani di revisione del Parlamento. Ma sia il Giappone che l'Italia hanno visto false albe negli ultimi decenni, con i precedenti riformatori abbattuti da culture di interessi acquisiti al centro della vita provinciale. 

La storia e la geografia giocano un ruolo nelle inclinazioni insulari di entrambi i Paesi.

Se la Francia è un solido esagono in cui il potere si irradia naturalmente da Parigi, il Giappone e l'Italia sono lunghi e stretti, sporgenti verso sud, uno inclinato a ovest e l'altro a est, quasi immagini speculari con catene montuose che tagliano il centro, favorendo comunità che si sviluppano in isolamento. Entrambe sono protette dagli estranei e rese vulnerabili dall'acqua, che determina atteggiamenti paradossali nei confronti del mondo esterno. Entrambi si definiscono in gran parte per secoli di guerre tra piccoli Stati, periodi storici pieni di intrighi, eroismi e orribili regolamenti di conti prima di una traumatica unificazione.

Anche la storia moderna fa luce sulla situazione attuale di questi Paesi.

Non è una coincidenza che l'Italia e il Giappone abbiano un debito nazionale così alto - in Giappone il debito pubblico pro capite è di circa 90.000 dollari, in Italia di 46.000 - perché la dipendenza dalla spesa in deficit è radicata nelle loro esperienze del dopoguerra: Entrambe sono state economie di comando che hanno goduto di miracoli di crescita supervisionati da giganti politici - la Democrazia Cristiana in Italia, il Partito Liberale Democratico in Giappone - favoriti da Stati Uniti desiderosi di stabilità in ex nemici visti come suscettibili al comunismo. In questo clima, entrambe le nazioni hanno prosperato in ambienti di clientelismo e corruzione provinciale, in cui la mafia - la Yakuza giapponese, Cosa Nostra italiana - era spesso un partner nascosto del governo.  

L'insularità fa sì che Italia e Giappone siano conservatori nel senso più elementare del termine: come le comunità resistono al cambiamento o le famiglie hanno l'istinto di mettere da parte i soldi. Né i giapponesi né gli italiani, in generale, saltano il lavoro se possono evitarlo. Ci sono forti aspettative, sempre più contrastate ma ancora profondamente sentite, che i mestieri si tramandino di generazione in generazione. Questo conservatorismo fornisce protezioni, anche se rende vulnerabili nei momenti di cambiamento.

La ricerca della perfezione può essere ossessiva, e produce alcune delle più grandi glorie dei Paesi: lame di coltello, macchine fotografiche, perle coltivate, cucina kaiseki e Kabuki, per citarne alcune in Giappone; camicie artigianali, la pasta perfetta, Ferrari, mobili e Barbaresco, tra le altre cose in Italia. In entrambe le culture, la distinzione tra artigianato e arte è minima.

Ma la perfezione può essere soffocante. Può far perdere di vista il quadro generale e portare a errori sconcertanti. Favorisce il clamore. Può distruggere lo spirito di tutti, tranne dei più forti, che potrebbero emergere da anni di apprendistato, svolgendo lo stesso compito senza sosta, con la fiducia di innovare ed esplorare.

La fratellanza artigianale ha un valore, ma è anche una forza collusiva che nasce dai mari, dai campi e dalle botteghe e avvolge i suoi tentacoli intorno ai centri di potere politico - Nagatacho in Giappone, Montecitorio in Italia. Il culto della perfezione potrebbe anche non essere il modo migliore per gestire un'economia del XXI secolo, favorendo quella che gli economisti chiamano bassa produttività.

Il provincialismo influenza le questioni razziali. L'Italia è una delle poche democrazie occidentali in cui un senatore può paragonare un ministro di colore a un orango e farla franca. In Giappone, i ministri del governo sono quasi berlusconiani nel loro talento di offendere - un ministro delle Finanze l'anno scorso ha offerto la sua saggezza sulla riforma costituzionale suggerendo che il Giappone potrebbe imparare molto dai nazisti su questo fronte. Entrambe le nazioni sono famose per l'elezione di personalità mediocri, quindi non c'è da scandalizzarsi troppo. Più sorprendente è il modo in cui la gente comune può pronunciare commenti sorprendentemente razzisti, mentre travolge gli stranieri con gentilezza.

Entrambi i Paesi hanno bisogno di immigrati per rinvigorire l'economia. Invece, l'Italia e il Giappone rimangono due dei Paesi più difficili per ottenere la cittadinanza senza un legame di sangue.

In Giappone, le grandi imprese e il governo erigono una fortezza che blocca le acquisizioni straniere, e il private equity è una parola particolarmente cattiva tra i giapponesi - anche se questo atteggiamento potrebbe cambiare. In Italia, una selva di norme bizantine - che persino gli italiani ammettono di non capire - è un importante deterrente per l'insediamento di aziende straniere.

La famiglia e il rispetto per gli anziani, cuore della vita di provincia, rendono la vita una grande bellezza in entrambi i Paesi. Ma sono anche problemi. Gli anziani impediscono ai giovani di realizzare i propri sogni, sedendosi sulla ricchezza e sul potere. I giovani vivono con i genitori fino all'età adulta, con l'ambizione troppo spesso soffocata da un cuscino d'amore.

Sia il Giappone che l'Italia hanno problemi, ma molti di questi possono anche rendere questi Paesi così attraenti.

Prendiamo la produttività. È bello entrare in una stazione di servizio giapponese e trovarsi sommersi da addetti che salutano, asciugano e coccolano mentre un altro fa il pieno. In Italia, si compra uno scontrino al caffè, si passa la ricevuta al barista, che prepara il caffè e incarica un altro collega occupato di prendere un cornetto. Entrambi sono esempi di inefficienza da manuale, e nessuna legge obbliga giapponesi e italiani a perpetuarli, eppure fanno parte della poesia della vita. Entrambi i Paesi potrebbero stare meglio o meno senza questi servizi. Ma non chiedetelo a questo globalista del libero mercato che si trova più felice e a suo agio in Italia e in Giappone.

Joji Sakurai è un giornalista veterano che ha lavorato in Giappone, Italia, Corea del Nord, Mongolia, Cina, Francia, Gran Bretagna e Brasile. Ha seguito la crisi dello tsunami in Giappone nel 2011 e la storica transizione papale dello scorso anno a Roma. Si è laureato in lingue moderne all'Università di Oxford, specializzandosi in francese e italiano.

 

ロシア人コメディアンの罠にはめられたクリスティーヌ・ラガルドの本音の考え

完全な動画と概要(このウェブページはフランス語、動画の会話は英語)www.juristique.org会話全文の出典(英語)・注)出典ページの一部のセリフの位置に間違いがあります。

unitedworldint.com国際通貨基金の専務理事であり、2019年7月2日から欧州中央銀行(ECB)の総裁を務めているクリスティーヌ・ラガルドは、ウクライナのヴォロディミル・ゼレンスキー大統領になりすましたロシア人コメディアン出身の「ボバンとレクサス」によって罠にはめられ、彼とのインタビューに応じることにした。彼女は主にロシアに対する西側からの制裁の効果とデジタルユーロ通貨に関する自分の考えを示した。この動画は2023年3月15日水曜日に公開された。

 

会話全文(日本語訳)いたずら者はゼレンスキーになりすまして会話してる

 

いたずら者: もしもし、聞こえますか?


ラガルド:はい。聞こえますか?


いたずら者:よく聞こえます 総裁、お会いできてうれしいです。私はヨーロッパの経済状況を心配しています。なぜならそれはウクライナへの援助がそれにかかっているからです。また、ウクライナよりも国内の問題の方が重要だと公言している国もあります。そこでお聞きしたいのですが、ヨーロッパ全体の状況はどうなっているのでしょうか?あなたの立場は?

 

ラガルド:そうですね。コロナ禍の終息後も障害の影響が残っているため、インフレが問題になっています。当初はエネルギーの分野だけで価格が上昇していたが、その後、特に肥料を経て徐々に食料品まで、そして現在ではより広範な分野で価格が上昇している。そのため、一時的なものであると期待していたインフレは予想よりもはるかに長く、予想よりもはるかに高い水準で続いています。 

その結果、すべての中央銀行、そしてECBも例外ではなく、インフレを抑えるための措置を講じなければならなくなりました。その結果、私たちは金利を引き上げ始めました。ご存知のように、約1年前にはマイナス50ベーシスポイントだった金利は、現在は最も頻繁に使用される金利で2%に達しています。従って成長率は低く、高すぎる物価を下げなければならない。これが現在の状況です。

 

ロシアに対する制裁は「期待していたほど効いていない」

 

いたずら者: なぜロシアは制裁を克服できたと思いますか?制裁は欧州経済とユーロを加熱させていると聞いています。それは私たちが予想していた以上のものだと思います。制裁は効いているのでしょうか?それとも、欧州は自らの足を撃っているのでしょうか?ロシアのGDPは世界第9位に成長しました。ロシア中央銀行とエリヴィラ・ナビウリナ中央銀行総裁の政策をどう評価しますか?彼らは危機から何とか救った。なぜそう思いますか?

 

ラガルド:私がよく知っているエリヴィラは非常に優秀な中央銀行総裁だと思います。彼女は非常に素早く状況を理解し、金利を大幅に引き上げた。インフレが一気に加速するのを防ぐため、そして投資してきた人々が確実にお金を使えるようにするためであった。それは当時としては正しい対応でした。本質的にはロシア人が資金をロシアに保持するだろう。それで彼女は初期の段階でそれを非常にうまく管理してきた結果、インフレ率は上昇したが、それほど大きくはならず、再び下がった。彼女は素晴らしい仕事をしました。

私はそれを言うことにためらいはない。制裁は、私たちが期待していたほどには効いていないと思います。それは事実だ。また、現在ロシアに課せられている技術的な障壁は、ロシアの成長やビジネスモデルにも影響を及ぼすと思います。私はエネルギーの専門家ではありませんが、エネルギー価格の問題は、石油であれガスであれ、ロシアが依然として多くのエネルギーを制裁対象国以外の国に売っていることです。人民元を得たのか、ルピーを得たのか、あるいは何を得たのかは知らないが、確かに彼らは販売し、資金をもたらすことに成功している。

 

いたずら者: つまり、ロシアの石油価格の上限に関するEUの立場をどう思いますか?それは本当に役に立つのでしょうか?

 

ロシア人は「回避が得意」

 

ラガルド:60ドルの上限のことですか?

 

いたずら者: そうです。

 

ラガルド:そうですね、それが適切に実施され、施行されれば、助けになると思います。現在、ヨーロッパ、イギリス、アメリカ以外で事業を展開しているすべての大手保険会社、仲介業者、海運会社はこの上限を守り、それ以上の価格が設定されれば保険を提供せず、船積みもしないでしょう。しかし、ロシア人は回避するのが非常に上手であることはあなたも私も知っている。そして、制裁を回避し、船舶、石油タンカーを蓄積し、保険や国内保険の仕組みを作ろうとしていることは、我々が課した制裁を回避しようとする手段です。

 

G20首脳への脅迫

 

いたずら者: もうひとつの問題は、彼らがトルコのような協力者を持っていることだと思います。だから、彼らは本当に多くのことを助けてくれた。どうすれば制裁政策をより良いものにできるでしょうか?

 

ラガルド:しかし、それは政治指導者が考え抜かなければならないことです。しかし、米国、イギリス、欧州連合、オーストラリア、カナダが他のすべての国にかける圧力は重要です。なぜなら、システムにおいて、主要な制裁から逃れられる出口や裏口があれば、もちろんそれはシステムを弱体化させるからです。だから、NATOを通じてトルコに圧力をかけられるかどうかはわからないがそれも一つの手段です。トルコはおかしなゲームをしている。なぜならスウェーデンフィンランドを阻止する、あるいは阻止すると発表することで、自分たちを有利な交渉の立場に置いているからです。しかし、ウクライナを支持する有志連合のような善意の国々は、他の国々に圧力をかけなければならない。

間もなくインドでG20が開催され、財務大臣中央銀行総裁が出席する予定ですが、G20のすべての指導者に平和と安定のための義務を思い出させる良い機会になると思います。もし彼らがそのルールを尊重しないのであれば、安定性が問題になるからです。

 

いたずら者: 特にトルコにとっては良いゲームではないと思う。ところで、あなたの意見はどうですか?欧州諸国の中で、今より悪い状況にあるのは誰ですか?どちらがより苦しんでいますか?

 

ラガルド:ええ、私の使っているバロメーターであるインフレ率を見ればわかります。バルト三国のように、ロシアに最も近い国々は、貿易相手国であったため、政治的リスクが伴うため、大きな打撃を受けています。そのため、最悪の数字となっています。

債務残高の対GDP比を見ると、ギリシャのような国にはリスクがありますが、欧州安定メカニズム(ESM)のような準公的機関からの借り入れが多いため、大きなリスクではありません。対GDP比で債務が多いもう一つの国は、もちろんイタリアです。

 

欧州情勢 「不安定化」

 

いたずら者: 私たちの融資の半分がアメリカからのもので、その50%がユーロ圏からのものです。だから為替レートにも影響があります。そこで質問なのですが、今年ヨーロッパで予想されるインフレ率はどれくらいですか?

 

ラガルド:貴方もご存知のとおり、経済予測やインフレという点では、すべてが驚くべきものでした。ですから私が言うのは難しいですが、2023 年のインフレ率は 7% 程度であるとの公式予測があり、私が提示した数字は少し低めだと思うので、もう一度数字を確認する必要があります。おそらくそれより少し高いでしょう。そして今回は、状況が不安定になっているので、正しい予測を立てるのはかなり難しいと思います。

 

いたずら者: では、ECBの金利を4%まで引き上げることはできると思いますか?

 

ラガルド : しかし、それは、そう言えるような水晶玉があればいいのですが、今の時点では、私たちの行動がインフレ水準に与える影響、範囲、エネルギーだけに適用されるのか?食品なのか?ITサービスなのか?インフレを測る方法は複数あります。私が知っているのは、金利の上昇は避けられないということだ。しかし、どこまで上昇するのか?最終金利はどうなるのか?いつ最終金利に達するのか?それは言えない。私にはわからない。私の経済学者たちは、マイナス予想ではECBの金利は4%に達する可能性があると言った。申し上げたように、私は現在、最終金利も最終金利に達する時期も把握していない。私があなたやあなたに助言している経済学者たちに唯一言えることは、彼らは私の経済学者たちと同じように有能で誠実であると確信していますが、インフレ率は現在よりも高くなる必要があるということです。そうでなければ、インフレを抑えることはできないからです。

 

いたずら者: そのことについて、足元の同僚たちはどう考えているのでしょうか?彼らとの話し合いはしているのですか?

 

ラガルド:もちろん会話はしています。私たちは多くのことを交換しています。実は今夜、ジェイ・パウエル(米連邦準備制度理事会の議長、UWI)と会う予定です。今夜夕食を共にします。バーゼルでは国際決済銀行の会合があるし、今夜は彼と夕食を共にする予定です。そう、私たちはよく話し合っている。

でもね、大統領、この状況から何が起こるか、誰が勝つのか?誰が負けるのか?ある意味でこれは関係ない。重要なのは最終的にウクライナが勝つことです。だから私は最終的に一番大きな銃を持った者が勝つという、非常に単純な見方をしている。これは非常に愚かで、西部開拓時代のカウボーイの基本原則ですね。現在、世界最大の軍事大国はアメリカですね。つまり、米国は最大の武器を供給し、大量の資金を提供しているのです。これが私たちが直面している現実であり、どちらが勝ち、どちらが負けるかを議論することはできないと思います。勝たなければならないのはあなたの方であり、私たちはあなたの方を支援するためにあらゆる努力をしなければならない。

 

欧州における電子マネー(デジタルユーロ)の将来

 

いたずら者: よし、決まったことを話すのはやめよう。あなたにお会いできて嬉しいです。そして、この役職で頭のいい女性に会えてうれしい。あなたはとても素敵だと思います。さて、質問があるのですが、私は電子マネーもよく使います。そこで質問なんですが、あなたはデジタルユーロを導入しようとしている。デジタル通貨への切り替えはどのように役立つのでしょうか?

 

ラガルド:そうですね、二つあります。まず一つ目は、10月に決定するということです。ですから、私たちは準備を進めています。私たちは準備を整え、訓練を受けたいと考えていますが、10月23日まで決定されることはありません。私が個人的に先に進まなければならないと確信しているのは、今のような状況だからです。私たちは非常に非友好的な国からのガス供給に依存している。私はヨーロッパが非友好的な国の通貨、たとえば中国の通貨やロシアの通貨、あるいは友好的な通貨に依存したり、フェイスブックやグーグルなどの民間企業によって活性化された通貨に依存したりすることを望んでいない。

(出典ではラガルドの段落に以下の言葉が続いているのですが、動画ではいたずら者が言った言葉です。)

いたずら者: 私もビットコインの利用者で、ビットコインが発行され始めたときに購入しましたが、特別なシステムでも機能することを期待しています。

そしてヨーロッパではデジタル・ユーロに反対する声が多いようですが、その理由は何ですか?

 

ラガルド:ご存知のように、それがヨーロッパの優れたところです。ヨーロッパにはさまざまな立場があります。北欧、たとえばオランダでは、ユーロが導入されることをとても喜んでいます。ドイツの若者に聞けば、大丈夫だと言うだろう。さっきも言ったように、メタやグーグルやアマゾンが突然、ヨーロッパの主権を奪うような通貨を出すことは欲しくない。外国の通貨がヨーロッパ内の取引通貨になるのは避けたい。だから私たちは準備しなければなりません。

 

いたずら者: 問題は彼らが統制されることを望んでいないことだ。

 

ラガルド:でもね、知っていますか?今ヨーロッパでは1000ユーロを超えると現金払いができなくなる。もしそうすれば、灰色市場になってしまう。リスクを負い、捕まれば罰金か刑務所に行きます。しかし、デジタルユーロの統制には限界があります。統制になるでしょう。その通りです、まったくその通りです。私たちはごく少額、つまり300ユーロや400ユーロ程度のものであれば、統制が0になるような仕組みができないかと考えている。しかし、それは危険です。10年前のフランス同時多発テロは完全に匿名で再充電できる非常に少額のクレジットカードが資金源でした。

 

いたずら者: 今では冗談だと思う。次の通貨は薪(まき)になるというロシア側の冗談のようなものだ。私の質問は、IMFに対する前当局の政策、つまり、ポロシェンコが大統領になったときに経済面で多くの厳しい状況に陥ったため、危機を招いたと思いますかということです。つまり、彼はおそらく自分の利益のためにウクライナへの融資を盗み、我々は長期にわたって年金と関税の引き上げを強制し、それが危機的な状況を引き起こし、ロシアがそれを利用したからだ。

 

ラガルド:まず第一に、IMFウクライナを支援するためにできる限りのことをしたと思います。ウクライナが完璧な状態でなかったことは、あなたもよくご存知でしょう。ウクライナを支援するためにIMFと米国の両方が試みたことを利用した独自の民兵組織や独自のシステムを持ち、状況を悪用した非常に奇妙な人物がいたことはあなたもよくご存じでしょう。しかし、歴史を書き換えることはできない。当時、IMFによる融資や開始されたプログラムは必要なものであり、もしそうならなかったら、ウクライナにとって壊滅的な打撃となっていただろう。では、それは100%順調に実施されたのだろうか?確かにそうではない。

 

いたずら者:ありがとうございました。婦人総裁、本当にありがとう。あなたも素晴らしい一日をお過ごしください。

 

ラガルド:はい、ありがとうございます。

一括に重複行を消したり空白を削除したりするソフト「TextCrawler」

一括に重複行を削除したり空白を削除したりするソフトである

「TextCrawler」を簡単に紹介します。

このソフトを使って以下の作業をすることができます。

 

使うには

「TextCrawler実行」>「View Scratchpad(鉛筆アイコン)」

このソフトは英語のみ対応しているので、以下に主な機能の項目を日本語に書いておきます。

Remove Duplicate Lines 重複行の削除
Remove White Space 空白の削除
Sort Ascending 昇順ソート
Sort Descending 降順に並べ替える
Convert to Uppercase 大文字に変換
Convert to Lowercase 小文字に変換
Join all lines すべての行を結合
Join all lines (Comma separated) 全行結合(カンマ区切り)
Join all lines (Tab separated) 全行結合(タブ区切り)
Join all lines (Semicolon separated) 全行結合(セミコロン区切り)
Join all lines (Space separated) 全行結合(スペース区切り)

MS Wordを使ってウィキの大括弧記号[]の中にある番号を消す方法

これはWiki系でよく見られる脚注を表す大括弧[ ]の中にある

複数の番号を一括に消す方法です。

この方法を使う目的は主にWikiの内容を機械翻訳を使って

翻訳する場合、この複数の脚注番号が正しく訳することを邪魔する

場合がしばしばあるからです。

Microsoft Wordのワイルドカード機能を利用して一括に削除しましょう。

以下の方法は番号0から999まで消すことを想定しています。

 

すべての数字に一致するように、番号999を含むパターンを作成しましょう。以下がそのパターンです:
1. 「検索と置換」で「ワイルドカードを使用する」を有効にします。
- Wordを開いて、検索と置換ダイアログボックスを開きます。これは通常、「Ctrl + H」キーを押すことで行えます。
2. 「検索する文字列」ボックスに次のワイルドカードパターンを入力します:

\[([0-9]{1,3})\]

このパターンは、[2]、[7]、[99]などの文字列内の1桁または3桁の数字に一致します。
3. 「置換後の文字列」ボックスには何も入力しません。
4. 「すべて置換」ボタンをクリックして、すべての一致を置換します。これにより、[2]、[7]、[99]などの文字列内の数字が削除されます。
5. "閉じる"をクリックしてダイアログボックスを閉じます。


このワイルドカードパターン \[([0-9]{1,3})\] は、1桁または2桁の数字に一致します。したがって、[2]、[7]、[99]など、範囲内の数字をすべて削除します。


動作原理

正規表現パターン `\[[0-9]{1,3}\]` の原理を説明します:

1. `\[` と `\]`:これらは通常の文字である `[` と `]` に一致します。ただし、正規表現内では `[` と `]` は特別な意味を持つメタ文字として解釈されるため、バックスラッシュ `\` を前に付けてエスケープしています。

2. `[0-9]`:これは、0から9までの任意の数字1桁に一致します。`[0-9]` は文字クラスと呼ばれ、指定された範囲内の任意の文字に一致します。

3. `{1,3}`:これは直前のパターン `[0-9]` が1回から3回繰り返すことを指定します。したがって、この部分は1桁から3桁の数字に一致します。

4. `()`:これはキャプチャグループを形成します。キャプチャグループを使用すると、正規表現内の特定の部分をキャプチャして取り出すことができます。この場合、キャプチャグループは `[` と `]` の間の1桁から3桁の数字を含みます。

したがって、正規表現パターン `\[[0-9]{1,3}\]` は、テキスト内の `[2]`、`[7]`、`[99]`、`[999]` など、1桁から3桁の数字を `[` と `]` で囲まれた形式で一致させ、キャプチャグループにその数字を取り出します。

【核废水争议】赵立坚:海洋不是日本的垃圾桶 翻查大亚湾规定 放射物质排放上限远超福岛十倍

出处(中国語):

https://web.archive.org/web/20210414235232/https://www.hkcnews.com/article/40276/%E5%A4%A7%E4%BA%9E%E7%81%A3%E6%A0%B8%E9%9B%BB%E7%AB%99-%E7%A6%8F%E5%B3%B6%E7%AC%AC%E4%B8%80%E6%A0%B8%E9%9B%BB%E5%BB%A0%E4%BA%8B%E6%95%85-%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%A4%96%E4%BA%A4%E9%83%A8%E7%99%BC%E8%A8%80%E4%BA%BA%E8%B6%99%E7%AB%8B%E5%A0%85-40276/%E7%A6%8F%E5%B3%B6%E4%BA%8B%E6%95%85 

 

关于大亚湾核电基地六台机组放射性流出物年排放量限值的批复

https://www.mee.gov.cn/gkml/sthjbgw/haq/201707/t20170717_417967.htm

 

https://tw.news.yahoo.com/%E8%B6%99%E7%AB%8B%E5%A0%85%E5%96%9D%E7%9C%8B%E7%9C%8B-%E6%B8%AF%E5%AA%92%E7%88%86%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E4%B9%9F%E6%8E%92%E6%94%BE%E6%A0%B8%E5%BB%A2%E6%B0%B4-%E6%94%BE%E5%B0%84%E7%89%A9%E6%A8%99%E6%BA%96%E8%B6%85%E9%81%8E%E7%A6%8F%E5%B3%B610%E5%80%8D-010327965.html

https://www.rfa.org/cantonese/news/nuke-04152021072414.html

zhuanlan.zhihu.com

 

日本政府决定两年後,将福岛第一核电厂的核废水排入大海,连日来引起中韩反对。中国官方连番炮轰,外交部发言人赵立坚称,海洋不是日本的垃圾桶:「个别官员称『这些水喝了也没事』,请他喝了再说。」

《众新闻》翻查资料,发现中国现存的49座核电机组,同样有将核废水倒落大海。其中最接近香港的大亚湾核电站,放射性物质「氚」的排放上限,甚至比日本福岛的排放标准高出十倍。

 

....


大亚湾核电厂排放射性物质 上限为福岛计划十倍

不过翻查资料,中国现存的49座核电机组,同样都有将核废水倒落大海。距离香港只有50公里远的大亚湾核电站,放射性物质「氚」的排放上限,甚至比日本福岛的排放标准高出十倍。

日本政府周二(13日)提出,决定将福岛核电厂积存的核废水,在两年後经稀释後排落大海。废水经过处理後,将主要包含一种叫「氚」的放射性物质。当局指,经过稀释後,每年最多排放22兆贝克的液态氚,浓度亦会稀释到每升1500贝克,即是世卫饮用水标准的七分一。

イタリア語とスペイン語の国名に付ける冠詞一覧(一部)

出典:Romance Languages Comparative Vocabulary Lists: Countries and Nationalities

 

italiano español
l'Africa el Africa
africano/a africano/a
l'Albania la Albania
albanese albano/a
l'America la América
americano/a americano/a
l'Argentina la Argentina
argentino/a argentino/a
l'Asia el Asia (f)
asiatico/a asiático/a
l'Australia la Australia
australiano/a australiano/a
l'Austria el Austria (f)
austriaco/a austríaco/a
il Belgio la Bélgica
belga belga
la Bosnia la Bosnia
bosniaco/a bosnio/a
il Brasile el Brasil
brasiliano/a brasileño/a
la Bulgaria la Bulgaria
bulgaro/a búlgaro/a
il Canada el Canadá
canadese canadiense
la Cina la China
cinese chino/a
la Croazia la Croacia
croato/a croata
la Repubblica Ceca la República Checa
ceco/a checo/a
la Danimarca la Dinamarca
danese danés/esa
l'Egitto el Egipto
egiziano/a egipcio/a
l'Inghilterra la Inglaterra
inglese inglés/esa
l'Estonia la Estonia
estone estonio/a
l'Europa la Europa
europeo/a europeo/a
la Finlandia la Finlandia
finlandese finlandés/esa
la Francia la Francia
francese francés/esa
la Germania la Alemania
tedesco/a alemán/ana
la Gran-Bretagne la Gran Bretaña
britannico/a británico/a
la Grecia la Grecia
greco/a griego/a
l'Ungheria la Hungría
ungherese húngaro/a
l'Islanda la Islandia
islandese islandés/esa
l'India la India
indiano indio/a
l'Indonesia la Indonesia
indonesiano/a indonesio/a
l'Irlanda la Irlanda
irlandese irlandés/esa
l'Israele el Israel
israeliano/a israelí
ebraico hebreo/a
l'Italia la Italia
italiano/a italiano/a
il Giappone el Japón
giapponese japonés/esa
la Lettonia la Letonia
lettone letón/ona
la Lituania la Lituania
lituano/a lituano/a
il Lussemburgo el Luxemburgo
lussemburghese luxemburgués/esa
la Macedonia la Macedonia
macedone macedonio/a
Malta Malta
maltese maltés/esa
i Paesi Bassi los Países Bajos
olandese neerlandés/esa
la Nuova Zelanda la Nueva Zelanda
neozelandese neozelandés/esa
la Norvegia la Noruega
norvegese noruego/a
il Messico el México
messicano/a mexicano/a
la Polonia la Polonia
polacco/a polaco/a
il Portogallo el Portugal
portoghese portugués/esa
la Romania la Rumania
romeno/a rumano/a
la Russia la Rusia
russo/a ruso/a
la Scozia la Escocia
scozesse escocés/esa
la Serbia la Serbia
serbo/a serbio/a
la Slovacchia la Eslovaquia
slovacco/a eslovaco/a
la Slovenia la Eslovenia
sloveno/a esloveno/a
la Spagna la España
spagnuolo/a español/a
la Svezia la Suecia
svedese sueco/a
la Svizzera la Suiza
svizzero/a suizo/a
la Turchia la Turquía
turco/a turco/a
l'Ucraina a Ucrania
ucraino/a ucraniano/a
il Regno Unito el Reino Unido
gli Stati Uniti los Estados Unidos
statunitense estadounidense
Galles el país de Gales
gallese galés/esa