Meilleur dictionnaire japonais-français en ligne gratuit

Je vais présenter un nouveau dictionnaire japonais-français gratuit en ligne.
Le site web que je vais présenter doit être conscient que la langue de l'interface est le japonais.

Mais tu n'as pas à t'inquiéter pour ça. Si vous comprenez et utilisez pleinement l'explication ci-dessous, il n'y a aucun problème.
Cet article est une phrase traduite du japonais. Par conséquent, je veux que vous compreniez.

コトバンク «kotobank» page JPN-FRA
Adresse de la page d'accueil de Kotobank
 
«Page traduite avec Google Traduction»
Informations sur les bases de données des dictionnaires
«Vous pouvez également effectuer des recherches dans les pages suivantes».
«ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)»
«Page traduite avec Google Traduction»
https://kotobank.jp/dictionary/pfj02/ «プログレッシブ 仏和辞典 第2版»
«Page traduite avec Google Traduction»

Même si vous ne comprenez pas du tout le japonais, il n'y a rien de difficile à utiliser et, dans un premier temps, vous pouvez parcourir ce site en utilisant la traduction en ligne.
Ce site est géré au Japon et est un site d'apprentissage des langues étrangères pour les Japonais. ce site prend en charge plusieurs langues autres que le français.
Le principal avantage de ce site est que vous obtenez le contenu d'un dictionnaire de bonne qualité fabriqué au Japon. «Pour les dictionnaires français-japonais»
Cependant, Pour les dictionnaires japonais-français «c'est-à-dire pour les francophones étudiant le japonais», la base de données des dictionnaires employés sur ce site est petite et insuffisante.
Il est donc nécessaire d'utiliser un dictionnaire papier ou un autre dictionnaire en ligne. ou une autre méthode consiste à utiliser indirectement la section du dictionnaire français-japonais en sens inverse.
La méthode de recherche est facile.

N'oubliez pas que dire '検索', c'est 'rechercher'.

Saisissez un mot dans la zone de texte pour effectuer la recherche. Si vous effectuez une recherche sur la page principale plutôt que sur la page du dictionnaire français, regardez en bas de la deuxième image.
Lorsque vous saisissez un mot de recherche, saisissez uniquement des hiragana pour effectuer la recherche, ou saisissez un mot contenant des kanji
«par exemple : ぶどう ou 葡萄、社長 ou しゃちょう、潔く ou いさぎよく、閉じ込める ou とじこめる».

Cet écran est le résultat de la recherche du mot.

Étant donné que Kotobank est essentiellement un site de dictionnaires multilingues, les résultats des dictionnaires dans plusieurs langues sont recherchés pour des mots japonais, il faut donc sélectionner une langue spécifique.
 
Ici, sélectionnez '和仏' ou '仏和' pour obtenir des résultats de recherche pour le japonais et le français.
Tout d'abord, vous devez vous rappeler ce qui suit :
和仏 est dictionnaire japonais - français
仏和 est dictionnaire français - japonais
 
Par exemple
Si vous voulez connaître la signification du mot japonais "踊る", cliquez sur "和仏".
Si, par contre, vous voulez connaître le mot japonais pour le français "danser", cliquez sur "仏和".
Et vous devez vous souvenir de ces mots car l'ordre des chaînes de caractères de "和仏" et "仏和" change selon le mot.
Par ailleurs, lorsque vous recherchez un mot français, celui-ci doit être saisi en lettre minuscules.

Cliquez sur un mot correspondant..

J'ai trouvé un problème avec ce site web. Voici la solution à ce problème.

1. Le problème est que si un mot a une ou deux lettres, il ne sera pas recherché même s'il a une entrée. Et il y a souvent des mots qui ne sont pas recherchés.

Par exemple, dans le cas du mot « 行 », le mot n'est pas affiché dans le résultat.

Mais si vous utilisez une certaine méthode,,

Le résultat s'affiche normalement comme ceci.
La solution se trouve à l'adresse du site web.

Saisissez le mot que vous souhaitez rechercher dans la barre d'adresse de votre navigateur web.
Saisissez le code de langue comme indiqué dans l'image ci-dessus.

Recherche de mots japonais
https://kotobank.jp/jafrword/Mot japonais
Recherche de mots français

https://kotobank.jp/frjaword/Mot français

Notez que lorsque vous effectuez une recherche à l'aide de cette méthode, il est nécessaire de saisir le mot en notation Kanji autant que possible.

le mot Kanji "管理" peut être "管理" mais pas "かんり".

N'utilisez cette méthode que si le mot ne peut être trouvé par la méthode normale.

 

Comment tirer le meilleur parti d'un dictionnaire japonais-français inadéquat

Comme mentionné ci-dessus, le japonais-français est en effet nettement moins enregistré que le français-japonais, et je vais vous montrer trois façons de compenser cela.

1. Trouvez indirectement des mots japonais

Je veux trouver la signification française du mot japonais «波浪». Cependant, le dictionnaire japonais-français ne répertorie pas ce mot. Cependant, j'ai réussi à trouver le mot français correspondant par une recherche de contenu, même s'il s'agit d'un mot japonais dans le dictionnaire français-japonais. Vous pouvez également rechercher d'autres mots de cette manière.

En outre, il peut être utilisé pour trouver de nombreuses autres phrases d'exemple en japonais.

 

2. Utilisez d'autres dictionnaires japonais-français en ligne.

Utilisez les sites de dictionnaires que l'on peut facilement trouver en ligne.

https://www.dictionnaire-japonais.com/

https://fr.glosbe.com/ja/fr

http://dico.fj.free.fr/traduction/index.php

https://jibiki.fr/

http://kanji.free.fr/lexicon.php

 

3. Utilisation de dictionnaires d'autres langues (notamment les langues romanes)

Comme je l'ai mentionné plus haut, pour commencer, le site prend en charge des dictionnaires dans de nombreuses langues autres que le français. Vous pouvez également y consulter des dictionnaires d'autres langues appartenant aux mêmes langues romanes que le français. outre le français, les langues romanes prises en charge par ce site sont l'espagnol, l'italien et le portugais.

Pour les francophones, les langues romanes sont plus familières que l'allemand ou l'anglais et ont plus de points communs.

Noms des dictionnaires d'autres langues dans Kotobank (Langues romanes uniquement) :

和伊 «Japonais - Italien» 伊和 « Italien - Japonais»

日葡 «Japonais - Portugais» 葡日 « Portugais- Japonais»

和西 «Japonais - Espagnol» 西和 « Espagnol - Japonais»

Ainsi, vous recherchez un mot dans le dictionnaire d'une autre langue, puis vous vous référez à cette langue et au dictionnaire français à nouveau.

Le texte en vert clair indique qu'un lien existe.

Je vous recommande le site Larousse, qui propose un dictionnaire multilingue.

mais, pour le portugais, utilisez la section portugais-français du site portugais « Dicionários Porto Editora - infopedia.pt », car elle n'est pas proposée sur le site Larousse.

D'autres sites de dictionnaires japonais-anglais «和英» et japonais-allemand  «和独» sont également disponibles.

S'il s'agit d'une phrase d'exemple, il est possible d'utiliser des traductions en ligne (par exemple DeepL) ou Reverso.